totem a titulky
Pre pridávanie komentárov sa musíte prihlásiť.
Pre pridávanie komentárov sa musíte prihlásiť.
Retro distribúcia arix prináša prostredie kde 1.1.2 na Debian 13 (trixie).
Zdroj: ariasft.github.io
V Greenie knižnici bola vydaná prvá kniha, ktorá je vytvorená z väčšiny umelou inteligenciou. Pokrýva udalosti Druhej svetovej vojny, vrátane rôznych doplnkových tém. Kniha je v angličtine.
Zdroj: Blog na Denníku N
Retro web poskytuje informácie o starom hardvéri
Zdroj: The Retro Web
Ide o čiastkovú časť, ktorú riešia z dôvodu monopolného spravania sa v Appstore.
Zdroj: Európska Komisia
Bot využívaný na útoky proti mnohým štátnym inštitúciam v celej Európe dosiahol novú veľkosť.
Protimonopolný úrad zaujal stanovisko k problematike vypínania českých staníc u slovenských poskytovateľov televízie.
Zdroj: Vo svete IT
Projekt SK-Spell hľadá programátorov pre dokončenie prechodu na PHP8.x pre projekty Synonymický slovník / SK-Openthesaurus a Online Slovníky / Glossword. V prípade ochoty pomôcť využite issue tracker na Githube alebo napíšte email na zdposter at gmail.com.
Zdroj: sk-spell
V dňoch 15.3.2024 - 17.3.2024 sa na FIIT STU Bratislava uskutoční šiesty ročník stretnutia Python komunity na Slovensku.
Zdroj: 2024.pycon.sk
Odskúšaný postup vytvorenia externého disku s Linuxom.
Zdroj: YOUTUBE NEXTECH
Jedna z mojich obľúbených distríbúcií, ktorú som používal, je opäť vo vývoji.
Už to ale nie je obmedzené veľkosťou 50MB na inštalačný obraz.
Zdroj: Damn Small Linux 2024
Ak sa vám táto stránka páči, môžete nás podporiť tak, že si na vaše stránky umiestnite tento banner.
Náš Twitter tag je #LinuxOSsk
V akom formáte máš to video, čo máš posunuté titulky ?
Dúfam že sa bavíme o videu, kde máš extra film a extra titulky.
Co sa tyka jednorazoveho posunu, Totem Ti nepomoze, tu by som pouzil (ako bolo spomenute) VLC player.
Alebo, dalsia moznost, Totem ma v sebe implemenotvany zasuvny modul Subtitle Downloader, ktory stahuje titulky zo serveru opensubtitles.org (ak sa nemylim). Mozes si stiahnut nove titulky, ktore sadnu k Tvojmu filmu lepsie (ak budu k dispozicii).
Ak sa Ti vsak s tym nechce brblat, skratka stiahni nove a hotovo. Ak sa podari natrafit na take, co sadnu. Ak nie, potom sa s tym treba pohrat. Ako sa hovori - co si nespravis sam, nemas.
V podstate v gaupole najcastejsie budes pouzivat len 3 vecicky:
1. jednoduche posuvanie + alebo - casu o sekundy alebo minuty - Tools/Shift Positions
To sa pouziva vtedy ak framerate tituliek je totozny s filmovym napr. aj film aj titulky maju 23.976 frame/sec
2. zmena framerate titulky - Tools/Convert Framerate
Pouziva sa ak napr. film ma 25 frame/sec titulky 23.976 frame/sec. V takomto pripade nestaci posunut titulky len o sekundy ako pri prvej opcii lebo o par minut sa ti zase budu meskat alebo predbiehat.
3. Dvojbodova zmena pozicie tituliek - Tools/Transform Positions
Je to asi najlepsia opcia v titulkovych editoroch a pouziva sa vtedy ked prve 2 moznosti nefunguju. Proste do prvej pozicie vyberies text cislo 1 a zadas cas kedy ma zacat do druhej pozicie zadas cas posledneho textu pri konci filmu a hotovo.