prevod textu na reč-sk

Sekcia: Aplikácie & Desktop 26.06.2007 | 17:56
Avatar marian34 mandriva   Používateľ
Keďže nerád čítam manuály,aj keď viem,že sa z nich môže človek veľa dozvedieť,myslím na to,že by bolo fajn,keby si mohol človek niekedy vo voľnom čase(napr. pri cestovaní) pustiť z mp3-prehrávača miesto muziky napr. nejaky manuál(alebo skripta,knihu atď.).Dva dni googlim a veľa som toho nenašiel-a v sk vôbec nič.Pritom si myslím,že implementovať slovenčinu,by nemal byť problém,pretože de,te,ne,le sa (možno na pár výnimiek) v každom slove vyslovuje de,te,ne,le.Má s tým niekto skusenosti?
    • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 18:26
      Avatar Miroslav Bendík Gentoo  Administrátor
      Na prevod textu do reči existuje český "programík" Epos. Zvláda aj slovenčinu a text sa da previesť na zvukový súbor dokonca aj na ich webe (demo). A drobnosť ktorá poteší na záver je samozrejme integrácia do KDE (dá sa napríklad dať prečítať text v kate, kpdf ...).
      • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 18:56
        Avatar marian34 mandriva   Používateľ
        To vyzerá sľubne.Budem potrebovať pomôcť s inštaláciou(mandriva 2007).Ktorý súbor mám stihnúť?Podotýkam,že to chcem dovisť do sk verzie.
        • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 19:39
          Avatar marian34 mandriva   Používateľ
          Stiahol som epos-2.5.37.tar.gz,skompiloval,spúšťam to
          eposd
          say-epos "text"
          žiadna grafika,žiadne nastavenia?Reprodukcia úboha.Mám aj súbor epos-tdp.tgz(czech,machač+violka)-da sa to tam nejak implementovať?
          • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 20:36
            Avatar Miroslav Bendík Gentoo  Administrátor
            Myslím, že sa to nastavuje ako parameter príkazu eposd.
            Gui je k tomu mýslím kttsmgr
            • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 21:21
              Avatar marian34 mandriva   Používateľ
              Z abclinuxu mám,že epos-tdp.tgz treba rozbaliť do
              /usr/local/share/epos/inv
              a potom spúšťať
              eposd --voice "violka"
              .Už sa mi to podarelo natiahnúť aj do
              kttsmgr
              ,tam je problém s prepínaním hlasov.Pohrám sa s tým a dám vedieť.V každom prípade sa mi to zatiaľ pozdáva-ak dostanem tu
              violku
              alebo
              machača
              do
              kttsmgr
              tak by to mohlo byť ok.Už myslím na to ako ten rečový výstup uložiť ako mp3-beriem každú radu...
              • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 22:47
                Avatar marian34 mandriva   Používateľ
                Tu violku a machaca nemôžem dostať do
                kttsmgr
                .Pritom keď to spúšťam z príkazoveho riadku tak to funguje.No v
                kttsmgr
                mi v okne editovať hovorcu nejde nastaviť k
                say-epos
                parameter
                --voice
                .V okne pri teste mi to funguje,ale neda sa to potvrdiť OK-tlačítko nie je aktívne.Neviete ako na to?
                • Re: prevod textu na reč-sk 26.06.2007 | 23:09
                  Avatar marian34 mandriva   Používateľ
                  S tým ukladaním .wav súborov nie je problém-v kttsmgr je položka audio,kde sa to dá nastaviť.
                  • Re: prevod textu na reč-sk 28.06.2007 | 00:14
                    marian34   Návštevník
                    Chvíľu mi to išlo celkom slušne-parameter --voice hovorca sa zadáva v editovaní hovorcu v pokročilých možnostiach pre say klient.Ale ako hovorím išlo-a už nejde.Pravdepodobne problém s fontami.Hlasi idú ako predtým(epos aj festival),ale hovoria veľmi nedokonale(š,ž,ť..).To kodovanie som rôzne prepínal a kombinoval,ale nastaviť na tu spravnu úroveň sa mi to už nepodarelo.Nemám s tým žiadne skúsenosti.Ako a kde sa tieto fonty nastavujú,aby som mal istotu,že keď napr. v KDE v kwrite napíšem "š",tak to bude vždy a všade "š"-napr. na vstupe toho eposu?
                    • Re: prevod textu na reč-sk 28.06.2007 | 13:09
                      Avatar stranger Xubuntu, FreeBSD  Používateľ
                      Pozri si co mas vo fronte na reprodukciu, restartni syntetizer, popripade vymaz frontu...
                      Linux is for people who hate Windows, FreeBSD is for people who like Unix. The answer is Ubuntu.
                      • Re: prevod textu na reč-sk 28.06.2007 | 14:07
                        marian34   Návštevník
                        Mohol by si byť konkretnejší-kde si mam pozrieť čo mam vo fronte na reprodukciu?