Gčiary
takto je pod Ubuntu 8.10 pomenovane hladanie min. A na moje nepochopenie sa to neda opravit na normalny nazov inak ako skelovanim...
hladanie min, ktore patri do gnome-games, ma standardny subor v /usr/share/applications.
tak ako kazdy program, je tu prelozene jeho meno do dalsich jazykov. Konkretne sa jedna o meno (Name), genericke meno (GenericName) a koment (Comment). Vsetko je normalne premenovane, no nefunguje.
pri nabootovani livecd sa pri hre napise nespravne meno a popis, aj ked nechapem preco. Hladal som vsetko co sa tyka Gčiary, a nikde nic. Nikde nie je G a za nim Č. vsetky moje upravy sedia, vsetky zmeny funguju - az na toto gciary. A pritom nech upravim hociktory subor ktory sa tam nachadza, vsetko ide.
Rozmyslam, ci je to normalne prelozenie to Gčiary, ci to nie je nejake fizzy. Mozno... ale ako to normalne premenovat?
prezeral som aj upravy cez /etc/skel, nikde nic co by sa tykalo tejto hry.
Poradi niekto co s tym?
Pre pridávanie komentárov sa musíte prihlásiť.
Napriek tomu, ze sa subor na ploche nazyva GČiary, vo vnutry nema toto slovo vobec pouzite a je tam spravny nazov.
Tak ako to pre pana jana funguje?
tak ci tak, uz som na to upozornil spravcu sk prekladu
Podla aj tohoto incidentu sa nic nezmenilo. Niekomu prdli nervy a uz to viac krat neprekladal. Druhy to prelozil ako mu zobak narastol, a s chybou i ked s dobrym zamerom.
Booze, ako ja nemam rad tento styl koordinacie.
s wesnothom je to jednoduche - co sa zmeni, to sa ukaze na grafoch. takze po prichode novej verzie treba prerobit napriklad 10 percent textov